Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
NTP can only correct the clock of a host to within a few tens of milliseconds [75].
The GPS receiver is also used to correct the clock of the personal computer every 10 minutes.
Similar(58)
Therefore, the main goal of RBS is not to correct the clocks of the nodes but, every time a packet is received, to translate its timestamp to the node's clock using the relative offset information.
GPS is used to maintain absolute timing accuracy better than 1 μs, but the subsystem is not always available due to power constraints, so a method has been developed to correct the onboard clock error without the use of GPS.
This paper aims to make further advances in this area of work by achieving higher accuracy and precision in time synchronisation through controlling the network topology, self-configuration and estimation of the clock errors between the nodes and finally correcting the nodes' clock to the estimated value.
Note that instantaneously correcting the offset between two clocks is relatively simple by running for instance a pairwise synchronization protocol.
Set the clock.
d Using the corrected molecular clock proposed by Soares et al. [ 60]. e The numbers of mtDNAs refer the sequences allocated into M9a1a2 with additional back-mutation 16362.
where dt s SSR is the corrected satellite clock error; δC = C0 + C1(t - t0) + C2(t - t0)2 is the clock correction; t is the broadcast clock time; t0 is the reference time obtained from SSR clock correction messages; C0, C1, C2 are three clock correction coefficients in the SSR clock correction messages; c is the speed of light in vacuum.
dage estimates using the corrected molecular clock [ 74].
Mutational distances were converted into years using the corrected molecular clock proposed by Soares et al. [ 60].
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com