Exact(6)
If this study is correct, making Li-ion batteries in America is economically viable.
Umpire Nouni clambers down from his chair to confirm that one late call of "long!" was correct, making it 30-15.
In conclusion, the present study demonstrated that the algorithm applied and provided by Osstell to calculate ISQ values is correct, making the laboratory procedure valuable for future research focused on stiffness aspects of the implant-Smartpeg complex and its possible influence on the overall RFA measurement.
Group assignment was based on performance on a reading speed test which presents a list of sentences from which as many as possible have to be marked as correct (making sense) or incorrect within three minutes.
Accordingly, the definition of "healthy population" in the PREVEND cohort is probably not correct, making also the recommendation to screen the healthy population incorrect, as most likely a substantial number of subjects in this "healthy cohort" would have hypertension or elevated glucose levels if these would have been measured.
It presented a list of sentences from which as many as possible had to be marked as correct (making sense) or incorrect within 3 min. The content of these sentences was simple as the main aim of the test was to allow a quick assessment of reading speed impairments.
Similar(54)
The semicolons, while technically correct, make this otherwise playful lead seem clunky and choppy.
Dr B acts according to this, but her effort to be medically correct makes her force a decision against the patient's will.
54 In addition, a review by supervisors and professional colleagues will be undertaken to ensure questions are grammatically correct, make sense and thus have good face validity.
To be anatomically correct, make 12 pairs of ribs.
In sum, there is a danger that adjustments for any of these parameters will over-correct, making the validity coefficients spuriously large (Wagner, 1994).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com