Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This program aimed to respond to the need for dynamic tools in the classroom to correct difficulties that may arise during the development of children's oral language.
Similar(59)
Then an inquiry from USA's Aly Raisman, contending that one of her moves had not been awarded the correct difficulty score, was upheld, and Ponor was bereft.
The new memo "corrects difficulties and errors that we made," the higher education minister, Laurent Wauquiez, said on RMC radio.
Her dream is for every child to undertake some cognitive work as early as five or six – to pick up, and correct, potential difficulties.
The latter waned with the failure of every instrument in the kit to correct the difficulty.
Overall, pharmacists performed best when characterizing patient-specific fasting risks (84% of responses were correct) while difficulty was observed for identifying appropriate patient advice and education (40% of responses were correct).
A proportion of correct answers (difficulty index) and a disparity of two proportions of correct answers between higher and lower scored groups (discrimination index) were calculated, and the patterns of wrong answers for each of the 12 items were abstracted from 113 valid responses.
The approach is designed and tested for the correspondence of narrow-baseline synthetic and specially challenging underwater stereo pairs of images, for which traditional methods present difficulties for finding correct correspondences.
Krugman suggests that European countries that share the euro might find it easier to correct their financial difficulties if they had their individual currencies back.
Supplemental Tables S1 3 provide actual student responses with examples of typical correct ideas and difficulties according to the RED.
The proportion of students who showed correct ideas or difficulties was calculated after coding responses with the RED.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com