Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Donald established an ancient corpus of laws and rights (known as the laws of Aed, or Aedh) that apparently included the custom of tanistry.
Similar(57)
After the pacification of South Italy, the king promulgated in 1140 at the so-called Assizes of Ariano a corpus of law covering every aspect of his rule.
He went on: "The only change – and it will not come in any great rush – is that the UK will extricate itself from the EU's extraordinary and opaque system of legislation: the vast and growing corpus of law enacted by a European Court of Justice from which there can be no appeal.
Before joining, each has to translate the main corpus of EU laws and regulations into its national language.
Flexibility seems to go against the principle of the acquis communautaire the corpus of EU laws and regulations that all members are required to adopt.
Corpus Juris Canonici, English Corpus of Canon Law, set of six compilations of law in the Roman Catholic Church that provided the chief source of ecclesiastical legislation from the Middle Ages until it was superseded in 1917 by the Codex Juris Canonici (Code of Canon Law).
Proudly he purchased a copy of the Corpus Juris Canonici ("Corpus of Canon Law"), the collection of ecclesiastical law texts, and other important legal textbooks.
The new code replaced the Corpus Juris Canonici ("Corpus of Canon Law"), an earlier compilation of church law that had been in force since the Middle Ages.
This entire collection soon received the name Corpus Juris Canonici ("Corpus of Canon Law").
Also credited to John is the Kanonagirk' ("Corpus of Canon Law"), the first collection of church legislation in the Armenian Church.
During his reign, the so-called Liber Sextus ("Sixth Book") of the Corpus Juris Canonici (Corpus of Canon Law) was published.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com