Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Her grandfather, she added, was "a corpse himself".
Along with the corpse himself, they tell their stories in a series of monologues, and this is where Guene, with the help of an excellent translation by Ardizzone, really shines.
Similar(58)
He was so distraught that he climbed into the tank, in tears, and retrieved the corpses himself.
Unlike many of his contemporaries, the Flemish anatomist studied human corpses himself, making repeated and comparative dissections of executed criminals.
A current of unbearable anguish passed between the corpse and himself, through the dagger, his stiffened arm, his aching shoulder, to the very depth of his chest, to his convulsive heart — the only moving thing in the room.
There is a point in series three of Six Feet Under – to my mind some of the most beautifully formed television ever – where the plot nosedives to a point where the normally sane Nate buries his dead wife's corpse, by himself, in the middle of the night, following her murder which no one seems very bothered about.
Goya takes a semi-abstract approach in his etching of a corpse dragging himself out of the grave, while Dürer presents the end of the world figuratively in Four Horsemen of the Apocalypse.
Victor creates his reanimated corpse all by himself while away at college in Germany.
The cast are positively encouraged to corpse, with O'Carroll himself a repeat offender.
His skills include pickpocketing and elaborate off-the-cuff tale-telling; his ruses involve a fake corpse and disguising himself as a Swiss boarding house owner.
"The Great Stink" offered a richly imagined re-creation of Victorian London's sewers, a murky labyrinth in which a mildly crazy ex-soldier, newly employed as an engineer, discovers a corpse and finds himself suspected of murder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com