Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The 13th SS Division was under the command of V SS Corps, and the primary tasks of the division were to capture Tuzla and Zvornik, then drive south parallel with the Drina to meet other Corps elements.
Similar(58)
A mixed British, Spanish and Portuguese corps engaged elements of the French Armée du Midi (Army of the South) at the small Spanish village of Albuera, about 20 kilometres (12 mi) south of the frontier fortress-town of Badajoz, Spain.
There are numerous cadet corps of the different elements (naval, army and air force) within Edmonton as well.
In March 1945 the Australian Army's I Corps, whose main combat elements were the veteran 7th and 9th Divisions, was assigned responsibility for liberating Borneo.
If not much else, Hentgen and Kile should give the Cardinals a lot of innings, which will help preserve the relief corps and make that element of the staff stronger.
I find, however, that "Swan Lake" is not "Swan Lake" unless the corps dances with an element of heroic strain — notably in the downward wing beat of the arms.
In January 1945, elements of the Corps participated in the German capture of Travnik, part of Operation Lawine.
On 3 April elements of I Corps crossed the Nederrijn east of the IJssel and met units from II Corps in the town of Westervoort opposite Arnhem.
The elements of the corps which were tasked with security of the President of Croatia and ceremonial duties were reformed and the Honour Guard Battalion was established in their place.
During April, the 6th Division, other elements of I Corps and several Australian warships formed part of the Allied force which unsuccessfully attempted to defend Greece from German invasion during the Battle of Greece.
As a corps commander, Klenau led key elements of the Austrian army in its victory at Aspern-Esslingen and its defeat at Wagram, where his troops covered the retreat of the main Austrian force.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com