Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "corporate gift" is correct and commonly used in written English.
It refers to a gift given to a business or its employees as a gesture of appreciation or to promote goodwill. Example: The company's annual holiday party included the presentation of corporate gifts to all employees, including personalized business card holders and monogrammed pens.
Exact(43)
Internet retailers and corporations have grown chummy in recent years, with merchants offering companies corporate gift and incentive programs.
Sites like Giftcertificates.com and Redenvelope.com have specific corporate gift sections.
Saks has beefed up its corporate gift program and its designer accessories department.
EGAL received a founding corporate gift from Gap Foundation in November 2017.
One sheet costs $50 and can be purchased in the Executive Toys section at Bravanta.com (bravanta.com), a corporate gift site.
But Tiffany's, the store with its own special corporate gift catalog, has always been the one to beat.
Similar(17)
Analysts and executives said the idea has flourished in the gift-giving arena, with corporate gift-givers -- hoping to keep clients mollified -- showing a particular fondness for it.
Margaret has been at the helm of corporate gift-buying for six years, but, she confesses, "I screwed up big time for the first three.
All four of the so-called big four audit firms, which earn tens of millions from public sector contracts, are in the top 10 corporate gift-givers to mandarins, the NAO said.
The second biggest corporate gift-giver was the accounting giant PwC, with 67; third was the Confederation of British Industry with 50; fourth was the big four firm Deloitte with 46; and fifth was BAE Systems with 42, a major supplier of defence equipment to the government.
They are sending corporate gifts, not prospectuses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com