Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
All corny enough, according to Whitey, to substitute for the Cleavers.
After a prologue corny enough to be banned from the Atkins diet, Mr. Yeerum hurls himself through "Ong-Bay Muay" with an expenditure of breathtakingly realized physicality that Gower Champion would love, especially if he were choreographing action sequences.
As "The Yards" grimly wends its way toward a sudden surprise ending that's corny enough to cap a 1940's Warner Brothers crime story, it is impossible not to admire the film's epic ambitions, thwarted though they may be by the final spasm of nobility.
If you're corny enough to imagine making history by sparking a joint on the steps of Parliament minutes after the paperwork is signed, it's worth remembering you won't be the first legal weed smoker.
Similar(54)
I am neither corny nor crafty enough to pull off a prank on April Fools' Day.
Brad Trechak of TV Squad also praised "Blue Harvest", stating that it "was a fun episode to watch"; he thought that "MacFarlane kept to the story pretty well, and there were enough corny jokes to make it amusing".
Though it may sound corny, reliving happy times may be enough to give your brain a serotonin boost.
The tale of Tracy Turnblad, an overweight teenager who defies prejudice by proving she is talented enough to dance on the Corny Collins TV show, combines joyous spectacle with a storyline about racial segregation.
Their weekly cases (a closeted soldier, a date rape, a plane crash) begin brightly enough, then chip, like cheap paint, turning corny and manipulative.
According to Ulmer, "Upon first listen it's a bit corny, but it's appropriately anthemic, and not bad enough to deter from the strength of the overall track".
Christian Blauvelt from Entertainment Weekly was also impressed with the acoustic version, saying that "at a keyboard, Gaga's never better at injecting enough passion and commitment to sell even the corniest lyrics about follicular empowerment".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com