Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Then to Sayan for breakfast, or a corner buffet called Marmara.
So I have fallen in love with their meals, especially having a hot lunch delivered that's not from a corner buffet.
Similar(58)
But someone had to cut the California rolls in the corner Korean buffet.
My son headed straight to the corner of the buffet, poured a cupful of batter onto the hot waffle iron and closed the lid.
Before I had completed my swing, the man they called Spokefather had knocked my feet out from under me with one sweep of his bony ankle, and I pitched helplessly over, driving my face into the corner of the buffet table before arriving at last on the floor.
As the tension in the music built with accelerating downward arpeggios, you know, like in a movie when the music lets you know the monster is coming or the bad guy is right around the corner, we started buffeting around violently.
Thomas W. Newman (inset, below right) makes custom furniture the old-fashioned way, selecting individual cherry, oak, ash and maple trees, milling them at an 80-year-old sawmill in upstate New York and drying the lumber in a barn for three to four years before turning it into beds, cupboards, buffets and corner cabinets.
Now you didn't even have to go to the buffet on the corner to fill your stomach.
He wrote that he's not interested in touring the world, but he's sad about missing out on a few things: that he never went to the all-you-can-eat Chinese buffet around the corner from a Penny supermarket in Bonn.
You encounter a venue sure to be interesting to all food-lovers, a Japanese/Chinese/American seafood-and-more buffet reaching from one corner of the football field-sized building curving around to the far corner in the distance.
The woman cornered me near the hors d'oeuvre buffet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com