Your English writing platform
Discover Ludwig'corner' is a correct and usable word in written English.
You can use it to refer to the place at which two or more lines or surfaces meet, or to a specific area or place. For example, "We stopped at the corner store to pick up milk for dinner."
Dictionary
Exact(60)
Within five minutes Laszlo Kiss was allowed to trap a ball from a corner and turn eight yards from the Salvadoran goal before firing past Mora to make it 6-1.
The highly partisan response to Sayeeda Warsi's damaging resignation from David Cameron's government revives an old political question: when is it right to resign on a point of policy or principle rather than to fight one's corner from inside?
Likewise his chip at the 12th, down at the bottom of Amen Corner.
Cotterill's 13th-minute shot, from the edge of thearea, looped off Cook and behind for a corner after the latter had been caught in possession.
Until then, at the top left-hand corner of the front page there had been a drawing of two profiles, Lenin and Stalin, side by side.
Not because I think a banking crash is just around the corner, but because of the size of that gulf between those right at the top of this city and everyone else.
Medhi Benatia was unmarked at his far-post header found the corner.
There's good food on site, or you can nip around the corner to Fifteen or The Beach Hut, then take a walk in the bay or on the South West Coast Path.
The home side persevered, throwing bodies forward, but in the 76th minute Hanlon's header from a Francomb corner was cleared off the line by Jonathon Tiffoney, before Osbourne miscued in front of goal when he looked poised to score.
His first touch took him inside Wasilewski, who was sent sliding off into the distance, and then he slid a shot with his right foot past Tyton and into the bottom-right corner from 12 yards out.
80 min: Cech claws a corner from the right to the edge of the area.
More suggestions(8)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com