Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(6)
The islands are characterized by highland cores, from which flow short rivers across the narrow coastal plains.
The authors do not report any matching refit of flakes to each other or to the cores from which they were chipped, so flake production might have occurred elsewhere.
Johnson and McBrearty found the stone blades in a basalt outcrop known as the Kapthurin Formation, including four cores from which the blades were struck.
The location of cores from which mangrove pollen were recovered for the LGM and subsequent periods is indicated and they are discussed in the text.
Levallois flakes and blades typically exhibit plain or faceted platforms, and dorsal scar patterns are principally unidirectional with evidence at their distal extremities for the lateral and distal preparation of the cores from which they were detached.
More tools were discovered under the ground, including so-called cores from which human ancestors struck off sharp flakes; the team was even able to fit one of the flakes back to its original core, showing that a hominin had crafted and then discarded both core and flake in this spot.
Similar(54)
Christ's Passion is central to the poem, the core from which everything else spirals and to which everything returns.
The redesigned building will have an internal core from which shoppers can take elevators or an escalator to reach the different stores from whichever level they enter.
In the northeast, Vladimir-Suzdal (and later Moscow) formed the core from which developed the future Russian state (see also Grand Principality of Moscow).
Oldies acts tend to boil down their performances to one song, which tends to function not only as the nut of the concert, but also as the stylistic core from which all the rest of the repertory spins out.
"They become a kind of core from which you can build a faculty, people whose presence on a campus can energize a field and make it more attractive to younger people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com