Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
The winners' work will be featured on the Core website and they will each receive a cash prize of $200.
"Mail, Sports, Finance, Answers, the homepage… What you'll see is an increased focus not only on improving the user experience of the core website, but also bringing that experience to multiple devices, whether it's iOS, Android or tablet," says Davies.
Boutros: What we call "beta" here is more lifestyle driven: extensions of the core website and core news.
There is a new model of retailing emerging, "with brands having a core website that covers the majority of purchases", he says.
Don't limit yourself to using only social icons as a shy way to invite visitors to connect with you, but integrate social channels creatively to your core website sections adding additional touch points to engage visitors.
Because readings are assigned based on "text complexity" as determined by a mysterious algorithm, New York State's Common Core website proposes that students be introduced to the European Holocaust using the novel The Book Thief before they actually learn about it in social studies classes.
Similar(52)
McDonald's hasn't focused on leveraging a core company website.
High-throughput sequencing facility is housed at LSI, for more information please visit the LSI Sequencing core facility website.
A permanent URL allows microscope pages to be shared or embedded elsewhere (such as in a lab or core facility website).
Visit the "Core Architect" website provided to you in the Sources section of this article to access a list of major holiday and Christmas online retail stores.
If you want to submit a work for Asahi 4.0 to evaluate and possibly end up in its curated show, keep your eye on HARD-CORE's website for when the call to submissions will open.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com