Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The core of the timer model lies in that checkpoint recovery can be committed spontaneously after prolonged checkpoint arrest with or without completion of DNA repair, which notion was possibly reflected in previous studies that revealed a transient nature of the G2/M damage checkpoint [ 60, 61].
Following Byam's lead, Airstream owners -- weekenders, retirees and a core of "full-timers" -- have continued this quirky community, carrying on as a kind of folk tradition well outside the public gaze.
Part 4 covers advanced issues of application-specific DSP design and implementation of DSP peripherals including core peripheral modules (Interrupt Handler, Timer, and DMA module), interprocessor buses, and chip peripherals (I/O ports).
The commandos attached the explosives to Core's hull, set the timer and retreated back into the sewer to wait for the outcome.
The firm supplements its core staff of 20 full-timers with 300-600 oneskers on any given day.
First timer, Ronnie Haydon, a hard-core runner, explained that one of the reasons for signing up was that she "wanted to conquer my fears about deep, dark, cold water.
Each chassis has a respective Core power that works on a cooldown timer: respectively, increased damage, increased shields, and unlimited dashes.
This is the PCB that is the core of Americ an Innovative's Klip! kitchen timer.
I'm amazed by how approachable everyone is, whether they're a first-timer, like me, or one of the core of regulars.
Some of these old-timers subsequently set up an Internet Council of Registrars (CORE), and signed up 88 bodies around the world that are in the business of registering domain names.
Vps2 is the last core subunit added to the ESCRT-III filament and thereby provides a timer for filament disassembly [3,48].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com