Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(33)
Yet instead the chief executive has opted for a brave £190m investment and restructuring plan called Core Plus that puts off the jam until 2008 at the earliest.
Welcome to "Core and Explore", also known by "Core and Satellite," "Barbell," "Core Plus" and a variety of other witty names.
So to break it down, Mobile Roadie now offers 3 versions of its platform for iPhone and Android app creation and management: Core, Plus and Pro.
Fortunately, several textbook series have been funded by the National Science Foundation to promote student reasoning and sense-making, such as Math Expressions (grades K-6), Connected Mathematics Project (grades 6-8), and Core Plus (grades 9-12).
Now trading at our core plus development net asset value and with three well catalysts upcoming, we believe it offers a very attractive entry point.
Computer simulations indicate that such a moon could arise if an object the size of Mars (which has one-tenth Earth's mass) struck our planet at an oblique angle; the resulting moon would be composed mostly of the impactor, including its small core, plus a scraping of Earth's iron-poor mantle.
Similar(27)
After cooling down to room temperature, pump (1 mL/min) carried the solution (CIS cores plus Zn and S precursors) to furnace (320°C), where ZnS shells were grown on the CIS cores.
After cooling down to room temperature, a pump carried the solution (CIS cores plus Zn and S precursors) to furnace (320°C), where ZnS shells were grown on the CIS cores.
Someone who is more adventurous, or more sensitive to changing market conditions, might look at core-plus funds, he said.
Some advisers suggest adding fresh ingredients to a portfolio, by buying so-called core-plus funds that hold a broader variety of assets.
The core-plus-blanket diameter is 4 m, and the height is minimized to be 1.6 m.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com