Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At the core of this package is the Geometry and Tracking (GEANT4) software, which is an object-oriented toolkit for the simulation of particle propagation through matter [ 19].
Similar(59)
Even the most upbeat of Germans regard the proposed EU farm reforms, the core of the package, as inadequate.
But these, the opposition charges, were no more than "bubble wrap" used to conceal more invidious changes.The core of the package is a major overhaul of the judiciary.
The invention Intel is announcing does away with the top layer of the package and the bumps of solder by connecting copper wiring directly from the core of the package to the processor.
One CHP billboard, featuring a chador-clad figure, called on voters to vote no "if you don't want to be forced to dress like nuns".At the core of the package is a controversial overhaul of the judiciary, which AK accuses of deferring to the generals.
The third part, also the core of the package, includes five methods for identifying DCGs and DCLs, which mainly differ in the measure of differential coexpression (dC) of a gene.
The core of the package provides several variants of the RNA folding recursion: energy minimization, partition function and base pairing probabilities, backtracing of suboptimal structures, alignment-based as well as scanning versions.
The standard set of MDG indicators is at the core of the DevInfo package.
The core of the hgvs package is a set of object models that provide a foundation for developers to reference any component or property of the HGVS syntax.
In the core of commercial CFD packages, Finite Volume Method based discretizations for different case studies are used and the user can count with a feasible output.
The resulting file can be read into R, using the ShortRead package, and converted into an object of class AlignedGenomeIntervals, the core class of package girafe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com