Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The account a proclamation, celebration, and commemoration of the event is replete with legendary elements, but present-day scholars tend to believe that behind the legends there is a solid core of fact; namely, that Hebrew slaves who built the fortified cities of Pithom and Rameses somehow fled from Egypt, probably in the 13th century bce, under a great leader (see also Moses).
Similar(59)
The core of the fact check, however, was about Harris's estimate of 129 million, not the guarantee of coverage.
Four FACT – General (the core component of FACT-O) mapping algorithms were identified and compared.
Rather than focusing on a core of ascertainable facts, however, Droysen emphasized how the same set of facts could be accounted for in different ways.
Surely, common sense tells us, there is a hard core of stubborn facts that we are powerless to alter.
"The belief in a hard core of historical facts existing objectively and independently of the interpretation of the historian is a preposterous fallacy," he wrote, "but one which it is very hard to eradicate".
Half the staff team are programmers and the other half researchers who are helping to populate the core database of facts.
Pupils should be taught a robust "core knowledge" of facts and information, the education secretary has said, setting out the principles of his curriculum changes.
Changes to the national curriculum in England are likely to see pupils being taught a robust "core knowledge" of facts and information.
Classes with him were different from what I had known before: no hard-core learning of facts but, instead, a journey through the development, causes, and outcomes of certain events.
But these difficulties seem to be both avoidable and strictly extraneous to the core of the "right fact" problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com