Similar(60)
How to divide the burden of emissions cuts is at the core of discussions to create a new global climate treaty that would apply to all nations.
Two concepts – genre and discourse community – have been at the core of discussions about language and learning within the disciplines since John Swales integrated the two into ESP pedagogy.
Fred Ross has an important message about this work that is worth focusing on, especially since semantics seems to be a core topic of discussion within today's representational art community.
The question, "How do you see your role in an effective PHC team?" later was complemented with the prompt, "Could you describe your role in the ideal PHC team?" Although the core areas of discussion remained the same throughout the study, the format of each focus group discussion differed as along with the main aspects indicated in topic guide each focus group discussion raised different insights.
So that was the core of our discussion in the first meeting".
The problem of "modernity" and "postmodernity" in a peripheral culture and it's relationships with public spaces is in the core of the discussion of all the texts.
Energy efficiency has found its place at the very core of the discussion in Architecture and Urban Planning.
Studying the representation of politics, the shape of revolutionary festivals, and the revolutionary cults of sacrifice and heroism, scholars have come to place the transformation of culture at the core of their discussion.
Were Uzanne writing today, one might expect words like "orality," "interactivity," and "media convergence" to appear, yet the core of his discussion was a trope on novel machinery and a few of the immediate, first-order effects of adoption.
Yet, data is at the core of any discussion of privacy issues on OSNs.
In the end one could argue that at the core of the discussion is the issue of gender stereotyping and its conscious or unconscious promulgation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com