Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
My brother-in-law makes a fine martini, but in the moment, it somehow seems too hard core, if not dangerous.
"Harmony and the Dream," by David Brooks (column, Aug. 12), about American individualism versus China's collectivism, does not acknowledge the "collectivism" of our common history and humanity that are core, if not essential, to the American Dream.
Companies pay Rubrik for a service that for years was one of the core, if not most innovative areas of data management: backup and recovery.
Similar(57)
Although understanding the needs of graduate students may not be among the requirements for most jobs, people skills, multitasking, and the ability to set and achieve goals are core competencies that most--if not all--employers are looking for.
It remains Porsche's core model line, if not in sheer numbers, certainly in desirability.
Targeting advertising is at the core of many if not most online business models that avoid subscription charges, whether apps or websites.
To lose the plot around the hour-and-20-minute mark is a common failing – but to do so without abandoning your core conceit is, if not flying, then at least falling with style.
Saving the Earth and its peoples from dangerous climate change is an economic, social and environmental issue – and a moral and ethical one too that goes to the core of many if not all of the world's great faiths.
"So clearly, the core management team, if not eMachines' biggest asset, certainly is among the biggest.
If the Forks is the historic center of commerce, then the new Canadian Museum for Human Rights is the moral core of Winnipeg, if not the whole country.
The scene was meant to emphasize a core Bush strength, if not send a message to fellow Republicans, that an inclusive and aspirational brand of politics offers the GOP an opportunity to re-engage with minority voters, including African-Americans, who long ago abandoned the party of Lincoln en masse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com