Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "core hours" is correct and usable in written English.
It refers to the specific hours during a workday when an employee is expected to be present and working. It can also refer to the most important or essential time period for a particular activity. Example: "Our company's core hours are from 9am to 3pm, but employees have flexibility to adjust their schedules within that time frame."
Dictionary
core hours
noun
The fixed block of time during which an employee is expected to be at work; excludes flexitime and leave.
Exact(34)
This ensures minimal disruption and business continuity during core hours.
Flexible working hours scheme being piloted (7am-7pm, no core hours), career-break scheme.
Would Mind, for example, reduce its own core hours from 35 hours to 30?
The Leeds-based charity Epilepsy Action also operates flexible working practices, with no core hours, time-off-in-lieu, and a 34.5-hour working week.
Hours 9.30am to 5.30pm (flexible around core hours of 10am to 4pm), with 30 days holiday rising to 34 days after four years.
Instead, his cheapskate solution to weekend underfunding is to stretch an already broken workforce of juniors so our weekly core hours extend from 60 to 90.
Similar(26)
For 24 hours, starting at the hard-core hour of 6 a.m. on Friday, devotees of ALEXANDER WANG accessories can log on to eBay's Fashion Vault, fashionvault.ebay.com, and buy leather clutches from his fall 2011 show.
Even these calculations required about 15,000 core-hours.
The calculation of one model for these descriptors (without optimization of LibSVM parameters) required about 120 core-hours.
Last year, as part of its Exacycle project, Google awarded more than 100 million free core-hours to six big science projects.
Overall, the Kubernetes Engine (which seems to be Google's preferred nom du guerre for the GKE now) saw its core-hours grow 9x year over year in 2017.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com