Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Social media was the core difference of this campaign".
Similar(59)
At this point, it's worth stating that the elitism depicted so well in Party Monster has a few core differences to, say, that of society in general.
"Is some of this just a core difference in approach, in terms of how we move this country forward, between Democrats and Republicans?" he said.
One of the core difference between the two standards rests on the fact that the evaluated company is bound to provide a written statement about the accuracy of the description of their system and the corresponding time frame during which such an assessment has been made.
The core difference with us is that we are not part of the society, period.
The core difference between the two sides in the disagreement could be one of semantics.
Consequently, by shifting away from a categorical model of aphasia towards a continuous multi-dimensional characterization, these more graded aspects of aphasia are captured while preserving the core differences between prototypical examples of each aphasia type.
Page A4 HURDLES REMAIN IN TALKS European leaders struggled to come up with a bolder solution to the region's financial crisis while the main players, France and Germany, faced core differences over the use of a bailout fund, called the European Financial Stability Facility, and the role of a central bank.
An informant's response about the core differences between his home of Pentecost and Emae, where he currently works, was revealing: "Emae dispute more; Pentecost not so much" (E2).
"I heard the president say something today that is one of the core differences between who we are and what he represents for America.
Actual source point for the two cores is considered to have been differ from one another; however, if we chose different source points for each core, the resulting difference of calculated values would have little meaning in this case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com