Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The core challenge with the traditional framework for approving antibacterial agents is that it rests on the assumption that pairs of relatively large (usually >750 total subjects per study) phase III studies can be conducted for the pathogen(s) of interest at the body site(s) of interest.
Similar(59)
So we were able to find US game designers and went through dozens of concepts before we settled on what's called Core Challenge, which comes free with [Stealth]." Howard says that the app development fee alone was somewhere between $60K and $100K, though he's reluctant to release the name of the developer, as he may look to acquire them and bring them in-house in the future.
Democrats dismiss such tactics, asserting that a consulting firm cannot change the core challenge, that Republicans have difficulties with female voters because of their party's policies and language.
That is the region's core challenge: finding a model that reconciles Islam and modernity, religion with nonsectarian statehood.
As with any superhero movie, Mr. Reynolds said, the core challenge is taking the story line seriously while signaling the audience that the film gets the joke.
These distribution channels have been developed at different times with different technical capabilities and this is our core challenge in enabling eVoucher redemption on Amtrak.com.com
To design change in the interest of most citizens – and with visible achievements on all levels – is the core challenge in the Ruhr, and beyond.
The Common Core challenge: English Language Learners.
The core challenge is to detect the tenuous but 'heavy' momentum (k -space components of the many-body electronic state simultaneously with its real-space constituents.
A core challenge for farmers — and a major opportunity for agtech — is the need to do better with the resources and infrastructure they already have.
The core challenge isn't a lack of raw talent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com