Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
While the scale-up from the laboratory to the real-world is technically challenging, the core challenge is the scale-up of industry participation and acceptance of geopolymer cement.
As with any superhero movie, Mr. Reynolds said, the core challenge is taking the story line seriously while signaling the audience that the film gets the joke.
One core challenge is monitoring and quantifying the connection between changing weather patterns and adverse health effects, as ailments are diffuse and arise only at the end of a very complex causal chain.
A core challenge is to provide consistency maintenance for a massive number of users in a P2P manner.
The core challenge is that most big data in focus are not the output of instruments that were designed to produce valid and reliable data amenable for rigorous knowledge discovery.
The core challenge is whether the UK's bulk communications interception program — and how UK state agents can receive data via similar US programs (Tempora, Prism and Upstream, respectively, as revealed by the Snowden disclosures) — interferes with fundamental rights under the European Convention of Human Rights.
Similar(54)
On its web site, QGA declares: Our founding principle – that every public policy issue is at its core a communications challenge – is even truer today.
At the core of this challenge is the inherent complexity of the tumor/patient/drug interaction.
At the core of this challenge is the remarkable physiology and biochemistry of M. tuberculosis and its ability to reside in a dormant state within human macrophages.
"There's no question everyone recognises this as a core issue - the challenge is how we get at it," he said.
A core part of this challenge is to produce a fuel that is compatible with the existing transportation infrastructure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com