Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "core asset of" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that is an essential or fundamental part of something else. Example: "Efficient communication is a core asset of a successful team."
Exact(8)
This threat to the core asset of the service forced eBay to compromise.
"Intellectual property is a core asset of the company," said Joan Campion, a spokeswoman for Alcatel-Lucent.
"Clearly Yuganskneftegaz is the core asset of Yukos and there are numerous other alternatives available to raise cash to cover the liabilities assessed by the courts," said Steven Theede, Yukos's chief executive, in a statement calling the $10.4bn valuation "troubling".
A phosphate mine in the Arctic that had been partly owned by Mikhail B. Khodorkovsky, the now-jailed Yukos owner, later became the core asset of Phosagro, a company that went public on the London Stock Exchange last July.
LONDON — A damning report on the hacking scandal at Rupert Murdoch's British newspapers concluding that Mr. Murdoch is "not a fit person" to run a huge international company has convulsed Britain's political and media worlds and threatened a core asset of Mr. Murdoch's American-based News Corporation. American-based News Corporation
All these artifacts constitute a core asset of the overall information system.
Similar(52)
The "core assets" of Australian Submarine Corporation would remain under government ownership too, he said.
"The reason is those core assets" of cable channels and the Warner Brothers studio, he said.
The bank has considerable operations in the US and bought the core assets of bankrupt Lehman Brothers bank in 2008.
"If no one comes in and overbids them, they will wind up owning essentially the core assets of the business," Mr. Couch said.
BlueLight.com, the year-old electronic commerce company whose majority owner is Kmart, announced yesterday that it had acquired the core assets of Spinway, an Internet service company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com