Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
"Their core argument is indisputable.
The core argument is the same as it was four decades ago.
But the core argument is invariably the same – things are improving, thanks to the operations of the market, technology and digital culture.
The core argument is that if schools are freed from bureaucratic controls and forced to compete for students, they will have both the means and the incentives to become successful.
His core argument is that the trouble we are seeing in Iraq results from the profound unwillingness of Sunni Arabs in Iraq and elsewhere to accept the rise to power of Shiites in what is, after all, their own country.
As is usual in Mr. Friedman's work the power of the core argument is buttressed by detailed reportage and blizzards of specific fact and detail, but the accumulation of anecdote and evidence never detracts from the book's central thrust.
Similar(40)
Mr. Dayan's core argument was that Mr. Bout had humored the supposed FARC representatives' interest in weapons, and even encouraged it, in an attempt to sell two cargo planes that he intended to persuade the men were necessary for the delivery of the weapons.
[The core argument was] it is man's right and man's nature to be free.
The core argument was that removing wine duties would encourage more investment from international wine traders, which would in turn create more jobs and bring other economic benefits to Hong Kong.
One of Sax's core arguments is that trying to teach a 5-year-old boy to read is as developmentally fraught as trying to teach a 3 1/2-year-old girl and that such an exercise often leads to a kid hating school.
"At its core, the argument is that it is a hotel tax, which necessarily means it is a tax on hotels," said Brian S. Stagner, a lawyer in the Fort Worth office of Kelly Hart & Hallman, which represents Travelocity, a unit of the Sabre Holdings Corporation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com