Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
Jason Downs, an attorney for the Gray family, told the Post: "We disagree with any implication that Freddie Gray severed his own spinal cord".
Pepler doesn't think that HBO being available without a cable package is going to lead to a rash of "cord cutting".
Nick has asked one of the two nurses working beside him to curl Alice up into a little ball, tucking her legs up under her tummy so he can push a needle into her tiny spinal cord.
The announcement reverses decades of NHS policy and its own advice from 2007 recommending "early clamping and cutting of the cord".
Small relays the true story of when, aged 14, he awoke from what he thought was a harmless operation to find a thick scar upon his throat and a vocal cord removed.
"There are some tumours that require radiotherapy to the whole brain and whole spinal cord," said Dr Yen-Ching Chang, a specialist in paediatric radiotherapy and lead on proton beam therapy at University College London hospitals, which will have one of the UK's two machines from 2018.
Similar(5)
Does the company plan to turn it into an independent streaming service, where cord-cutters can watch great original shows and top-shelf network repeats?
Comcast now has 21.6m subscribers, 1.6% fewer than a year ago.As well as cord-cutters Comcast and other cable providers must defend their turf from a pack of new entrants.
Stem-cell therapy has been suggested as a way of dealing with arthritis, angina and Parkinson's disease, as well as spinal-cord injury and blindness a range of conditions that makes it look like a panacea.
Rip-cord economics Pro logo Romney the revolutionary ReprintsThese companies valued analytical skills above all else certainly above experience or golf handicap.
There are biological applications, too; a team at the Michigan Technological University is experimenting with a graphene-bound polymer that regenerates nerve cells in patients with spinal-cord injuries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com