Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For Casement, the turning point may have been the sight of a Belgian officer of the Force Publique mercilessly whipping an unconscious Congolese boy with a chicote, a "vinelike cord" made of hippo hide, known for its ability to "produce more burning, blood, scars and pain than any other scourge".
You can fashion one from a bucket and a cord made of fabric, plastic, or rope, or you can simply buy one.
Similar(58)
It is cultivated on dangling cords made of palm fronds.
Graduate students came up with rows of floor-to-ceiling bungee cords made out of stretchy surgical tubing (3,750 feet in all) set along grooves that run across the stage.
Key to the program were apparently specially designed flexible cords made out of nanofibers (basically high-tech bungee cords) and a personnel team from the Navy, Air Force, and U.S. Weather Service.
Catgut, tough cord made from the intestines of certain animals, particularly sheep, and used for surgical ligatures and sutures, for the strings of violins and related instruments, and for the strings of tennis rackets and archery bows.
Primitive netting was fabricated with thread or cord made from a wide range of vegetable fibres (bark, bast, leaves, roots, and stems) and animal tissues (hide, sinew, hair, intestine, and baleen).
Jack pulled the cord, made his way to the rear exit of the bus.
Among the Parsis, including the women, the cord is made of strands of lamb's wool or of goat's or camel's hair, and in India the material varies according to caste and may be cotton, hemp, or wool.
The cord is made of round web, knitted the desired length.
The vocal cords, made up of layers of soft, highly elastic tissue, are often compared to guitar strings, but they do not produce sound by stirring the air, as a plucked string does.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com