Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The Super Bowl was tedious, what with commercials and timeouts, but the blessed clicker allowed me to watch copious segments of John Sayles's "Matewan" and two reruns of "The Sopranos," getting far more out of them than from the assorted punters and strutters and babblers from Florida.
Similar(59)
Moreover, when excised segments of mouse colon were scratched after treatment with WGA, the copious mucus secretion normally observed from the cells thus wounded (Fig. 3c, green stain) was dramatically reduced (Fig. 3d), while FM 4-64 positive dead cells were strikingly increased in density along the injury site (Fig. 3d, red stain).
Based on the copious notes of the Erik Wemple Blog, over six hours Fox News produced nearly 40 beefy, meaty segments of straight-up news coverage totaling around 132 minutes.
Delete segments of your recording.
Thus, for all its length and copious detail, Louvish's biography is a great read and, incidentally, a fascinating history of a life lived to the hilt through a long, turbulent segment of our time.
The TV system, controlled by a fledgling company called Onvance, aired round-the-clock slick segments on local sports and weather, interspersed with copious bursts of 10-to-30-second 10-to-30-second 10-to-30-second 10-to-30-second
A related argument for a freshwater origin concerns the presence of a glomerular kidney and a distal tubule segment, the main functions of which are to produce copious volumes of hypo-osmotic urine to counteract the osmotic influx of water in the freshwater teleost [52], [53].
Copious amounts of red wine.
Copious report of the trial.
As he watched, the monitor displayed Colbert's opening segment — a routine involving footage from Burning Man, the annual culture festival in the Nevada desert known for copious amounts of body paint and psychedelic drugs.
It requires copious amounts of sunlight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com