Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
From the copious records of their exchanges Kertzer has uncovered a fascinating tale of two irascible – and often irrational – potentates, and gives us an account of some murky intellectual finagling, and an often startling investigation of the exercise of power.
Similar(57)
Mr. Bernstein was apparently never far from a camera lens, and a copious record of his life exists in photographs and on videotape — the documentarian's best friend.
If it were only that, it would be, at best, candy; instead, it's a treasure, both as a portrait of the artist and as a copious record of his ideas — it is, in fact, a key source for understanding Welles, the director and the man.
Having defied Bernie's order to destroy all documents, Squillari was later able to help the government's investigation by piecing together information from her copious records, continuing with her own "war room" of inquiry.
Keep copious records so that you can demonstrate all of your principal pre-payments as you may have to prove to your mortgage servicer when the loan is paid in full.
Engels and Marx left copious records behind them, but were unable to describe how they themselves might appear to a member of the working class, still less to a woman of that class.
New York has the most copious record prosecuting terrorists of any jurisdiction in the land.
So, too, if he had been a priest or an augur, he would have acquired inside information of great historical value and been able to consult the copious documents and records of the priestly colleges.
Page after page of his diary records copious doses of sal ammoniac, purges, opiates.
It also shares a name with Experience Hendrix, the company that manages the legendary guitarist's estate, run by some members of the Hendrix family (but as copious legal records will show, not all of them).
It also has copious electronic records with which it hopes to entangle the businesswoman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com