Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
(The piano is available to anyone who feels moved to play). Teddy, a waiter with 10 years active duty at the Empire, "is history," according to a client who was attacking a copious sundae called a Brownie All the Way.
The fourth section is called the World, over which the Victorians appeared to harbor -- and frequently exercise -- copious proprietorial rights.
Commas don't need to be copious.
Secretion was copious.
She was treated for the pain with what she calls "copious amounts" of morphine and other pharmaceutical drugs.
The storm swirled out to sea after brushing Massachusetts, leaving behind what the National Weather Service called "copious" accumulations from Virginia to New York: 29.2 inches at Baltimore-Washington InThurgoodnal Thurgood Marshall Airport, a record; 22.4 inches at Philadelphia International Airport; and 28.1 inches at Newark Liberty International Airport.
There were lengthy speeches from backbenchers such as Peter Hain, Willie Bain and Mike Gapes (who tabled 57 amendments), copious interventions, the calling of a division even though not a single MP voted against the proposal and delays in the division lobbies, prompting Tory whip Claire Perry to accuse Labour MPs on Twitter of "playing silly buggers".
This book is Ship of Theseus, the 19th and final novel of an author called VM Straka, which has been translated with copious footnotes by someone called FX Caldeira.
But in Mr. Bohjalian's 13th novel the recipe for their youth potion calls for copious amounts of blood from a prepubescent, traumatized twin.
It probably will call for copious amounts of the intestinal fortitude needed to keep money invested in assets that have performed poorly in recent years and therefore seem like risky propositions.
Although many guidelines call for "copious" amounts of irrigation, there are little data on exactly how much volume should be used in the lavage of open fracture wounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com