Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "copious blood" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts describing a large amount of blood, often in medical or dramatic situations.
Example: "The accident resulted in copious blood loss, requiring immediate medical attention."
Alternatives: "abundant blood" or "excessive blood."
Exact(8)
The copious blood supply and network of potentially anastomotic vessels may explain the rarity of the esophageal infarction.
The brief exterior scenes could easily be managed, but Jackson's co-star Jennifer Jason Leigh said the copious blood in the film could be tricky to replicate.
He would cut his wrists with a blade, nicking and wincing away from it, in case his copious blood gushed over his pure white sailor's trousers.
These remarkable structures, which normally grow on the heads of male deer, consist of an inner core of bone enveloped by a layer of skin and nourished by a copious blood supply.
Two of the three remaining cases did not have lung sounds documented and one documented "no sounds" with "copious blood coming from the King LT®…" following a traumatic arrest.
The lesion was grayish-red and tenacious, with copious blood supply.
Similar(52)
Because she had abundant feeding arteries to the uterus, we felt the risk of copious surgical blood loss was a contraindication to immediate hysterectomy.
Antibodies against several parasitic antigens are copious during blood-borne parasite infections such as malaria and Chagas' disease.
Because of the copious amounts of blood in the film, the crew produced gallons of fake blood with karo syrup.
The copious amounts of blood spilled in the fight scenes came from bags of fake blood strapped to the performers' bodies.
Ron Athey raises a hand and cuts his own head: his blood, copious and brilliantly vermillion, sprays all over the glass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com