Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Through selected cases, the paper is shedding the light on the gaps existing between the current technological potentials available from prognostics and health management, and their engineering in real industrial contexts coping with the constraints and opportunities of existing ICT and machine infrastructure.
Similar(59)
For decades countries struggled to cope with the constraints of fixed exchange-rate systems, whether the gold standard or Bretton Woods, in part because this approach would reassure foreign creditors.
The supervisory control is designed to cope with the constraints and the discrete actuators.
Apparently, the availability of feedback at the perception-action coupling level provoked the use of different strategies to cope with the constraints of this synchronization task.
The goals of the optimisation steps were to decrease the detection limit and to increase the measuring range to cope with the constraints of in situ analysis.
The main contributions of this work are related to testing of the performance of two efficient P2P approaches conceived for wireless networks and appropriately extended to cope with the constraints of a DTN scenario.
The organisms themselves must be altered in a rational way to be able to cope with the constraints of cost-effective production.
In addition, the field officers had to cope with the constraints of teaching large numbers within a limited period of time with, most times, insufficient and appropriate materials for the pupils.
We theorized that better-managed facilities might be better able to find ways of coping with the resource constraints of the health system.
The strategy for coping with these constraints is influenced by the spirit of togetherness.
This method easily copes with the nonlinear constraints such as Generation Rate Constraint (GRC) and it can be directly used on a nonlinear model of a multi-machine power system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com