Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The main contents of the sessions of the 4Cs programme are: primary stressors (section 1); secondary stressors (section 2); dyadic mediator (section 3); dyadic appraisal (section 4); dyadic coping (section 5); and a programme overview (section 6).
Similar(59)
For each item of the coping strategies section of the questionnaire, the percentages that indicate the most appropriate response were summarized.
In this debate on the role of biotechnology for helping developing countries to cope with water scarcity, some of the specific questions that participants might wish to address in the e-mail conference are given below: - A number of major strategies have been briefly described for coping with water scarcity (Section 3).
Participants who did not achieve their goal on all days enter either the self-efficacy section to identify encountered difficult situations and to formulate coping plans, or the attitude section to see whether they are still motivated.
Respiratory disease may reduce the ability of a woman to cope with caesarean section under regional anaesthesia, making conversion to GA more likely.
In the coping skills sections, students are engaged in activities to induce automatic thoughts.
The Malaysian body politic is still coping with the consequences.In this section Ungodly suffering The doctor's orders Lurid rhythms What is it for?
Section 4 provides an overview of coping strategies and the determination of eligibility and take-up for each strategy.
This section discusses the various mechanisms of coping using Honneth's schema of love (self-confidence); coping through solidarity (self-esteem) where possible; and the inability to cope through rights (self-respect).
Its section B contained items on WRMDs, work factors and coping strategies.
Welded detail I uses the cruciform section with cope holes, and its web is integral.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com