Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
WHS copy is one of three copies bound in the workshop of Johannes Fogel of Erfurt.
For those with deeper pockets, £850 buys one of the 100 numbered copies, bound in cloth and containing a signed original print by Blake.
The first edition of Dracula appeared in bookshops on 26 May 1897, price six shillings, in a print run (from the publishers Archibald Constable and Co) of some 3,000 copies bound in plain yellow cloth with the one-word title in simple red lettering.
How are you ever going to keep it all in your head?" Aunt Annie had devoted herself to translating and publishing a religious book by her missionary father, a book that winds up as copies, bound and unbound, stacked in a closet.
Material from various stages of the publication process is present, including setting copies with copy-editor's and typesetter's marks, galleys, page proofs, folded-and-gathered pages (not yet bound), blueline proofs ("confirmation blues"), advance review copies (bound uncorrected proofs), and production/design material with page and dust-jacket samples.
"This edition of 300 copies is set in 12-point Caslon type & printed from the three different papers made by Joseph Batchelor & Son to the original specifications of William Morris … The 40 copies bound in vellum are printed on the Otter paper, and contain a portfolio of proofs of the engravings, and one additional engraving, all in a solander box".
Similar(51)
This is Klebs' personal annotated copy bound in vellum.
The excerpts in suit were merely copied, bound into a new form, and sold.
Net? [n.p.] In the study/ Bernard's Brethren, typed copy bound in red cloth.
He has had 475 numbered copies ($82 a copy) bound in Stewart tartan.
It was published in paperback; the library had its copy bound in hardback, to minimize the wear and tear, in mid-1976.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com