Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
There was no chance of a carbon-copy interpretation.
Emphasizing the changes worked by circulation and copying, interpretation and debate, Hopwood uses the case to explore how pictures succeed and fail, gain acceptance and spark controversy.
Thus, the CAD algorithms will directly interact with the digitally obtained image and the display of the CAD results can be incorporated into the viewing CRT (with soft copy interpretation).
However, a Sabd by Guru Nanak Ji had been misinterpreted by the Clerks in the court of Aurangzeb, and the same interpretation has been copied in Sikh literature for the last 350 years.
Other early Han writers using their own interpretations, cribbed and copied from the original texts but, under Huang-Lao influence, exhibited little further philosophical reflection.
By development, we refer to a process, which primarily does not imply the copying of information, but is the interpretation of information which had possibly been copied earlier.
Copyright laws, and the guidelines that have been developed to assist in their interpretation, generally restrict copying in terms of the number of copies that can be made and the length of the text that can be copied.
That copy got copied.
Coote is, of course, a very different singer from Ferrier, and there was no sense of her attempting to copy her predecessor's interpretations.
"I like to play new pieces, but a part of the performer's role is to regenerate interpretation, not to copy what has been done before but to bring new life to important pieces".
At the Extended Studies and Public Programs at the University of California, San Diego, two of the most popular certificate programs — copy editing, and translation and interpretation — are in the humanities, said Mary Walshok, the associate vice chancellor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com