Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"cope with fear" is a correct and usable phrase in written English.
It means to manage or handle one's feelings of fear. Example: "As a professional athlete, it is important to learn how to cope with fear in high-pressure situations on the field."
Exact(17)
I suppose people cope with fear in a lot of different ways.
But the case raises a poignant question for what is an increasingly involuntary Army: how does the military cope with fear on the battlefield?
Daniel Radcliffe shows his devilish side at Comic-Con Daniel Radcliffe: I turned to alcohol to cope with fear of failure and fame.
In French Indochina, two prostitutes were recommended for decoration, after being ambushed on their way back from doing their duty in a distant outpost.Men cope with fear and horror through denial, hard work, superstition, fatalism, prayer and humour.
He also must cope with fear.
Zooey recently told the U.K. paper The Sun, "My mom, Mary Jo, taught me how to cope with fear.
Similar(42)
Around South Florida, a weary public was trying to cope with fears that largely did not exist a week ago.
The £13 T-shirt is designed to help dogs feel supported and "therefore more able to breathe and cope with fears".
They need time to adjust to the new diagnosis, the practicalities of the treatment, and to cope with fears and uncertainty for the future [ 33].
Due to the relevance of accessible psychotherapeutic support for caregivers of children with chronic conditions, the aim of the current study was to develop a web-based intervention for distressed caregivers of minors with CF which enables them to better cope with fears and demands of their child's illness and evaluate it within a pilot study.
Captains post comments on coping with fear, on motivating soldiers to break the taboo against killing, and on counselling suicidal soldiers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com