Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "cope with ease" is correct and usable in written English
It can be used when describing the ability to handle a situation or challenge without difficulty. Example: "Despite the unexpected changes in the project, she was able to cope with ease and maintain her productivity."
Similar(60)
The striker has coped with ease against Scotland and Moldova - how will he go in the hothouse atmosphere of Kiev's Olympic Stadium against opposition on another plane?
The 20-year friendship with Kurtenbach made Margos's personal loss difficult to cope with, but it eased the scientific transition.
CAM is portrayed as a means to cope with the "dis-ease" of urban life that may result from work-related stress and problems with relationships, time management and finances.
IHOM says the sessions help the ex-combatants cope with the past and ease their re-integration into society.
What sounded like a crisis when expressed by your mother over the phone ("I can't do X, Y or Z") may be easily solved, or may have been an exaggeration about frustration with some other new limitation in her abilities that is affecting her ability to cope with tasks she once accomplished with ease.
Some teachers found it hard to cope with students being more at ease with technology than they were.
It's helped us cope with the misery and it eases my heart". Dorgham believes that the murder of Deah, Yusor, and Razan rekindled an awareness of Islamophobia but he also recognizes that this tragedy has established a greater necessity to fight injustice.
Although there is no "cure" for grief, here are several ways to help you cope with your loss, and begin to ease the pain.
The act of throwing money at developing countries to "cope" with climate change in order to ease the collective liberal conscience is absurd and it should be exposed.
These projected benefits ranged from learning more about the origin and manifestations of their condition, to learning additional ways to cope with their symptoms and limitations, to easing the boredom and inactivity brought about by their imposed lifestyles.
Furthermore, the techniques are assessed with regards to ease of implementation and the ability to cope with challenges such as increase in manufacturing induced process variations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com