Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Our everyday reasoning abilities have evolved to cope efficiently with a complex and dynamic environment.
The eurozone cannot cope efficiently and equitably with economic crisis because it cannot credibly mount a flexible fiscal policy co-ordinated over the long term.
Moreover, the existing name resolution solutions proposed for MANETs are either not sufficiently robust to cope efficiently with the dynamic nature of MANETs or are resource greedy.
The Mossad's ability to cope efficiently with crisis situations was majorly influenced by the proportions between the challenges and the responses.
For this reason, there is an increasing need for adequate design tools in order to cope efficiently with tightening budgets for space missions.
The CDF detector is expected nevertheless to cope efficiently with the lower anticipated dose, however, the D0 experiment is planning a smaller-scale project: a Layer-0 (L0) upgrade of the silicon tracker (D0SMT).
Similar(46)
Thus, between two comparable fish, the one with a better health and welfare status can cope more efficiently with stress (Segner et al. 2012).
The results showed that persons with higher SOC might cope more efficiently with work environmental strain, than individuals with lower SOC.
Considering the above described pleiotropic effects of CCII on the potato leaf proteome, the reported ability of cystatin-expressing plants to cope more efficiently with abiotic stress conditions [13,16] could be likely explained, at least in part, by a significant up-regulating effect of the recombinant inhibitors on the steady-state levels of these enzymes in leaf tissues.
A time span delay in the display of defense mechanisms could offset its fitness cost by optimizing the allocation of resources while ensuring the plant copes efficiently with multiple attackers [27].
Instead they attempt to manage the number and type of errors so they can be coped with efficiently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com