Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
The bundle preparation script included as a part of SVAMP software captures the geographical coordinates, date of isolation and the genome coverage of samples.
Similar(59)
Track data on the geographic distribution, severity, and frequency of outbreaks of wildlife diseases and VBZDs in humans This is another type of longitudinal monitoring program, but the list of pathogens and hosts would be broader and the data collected more restricted (e.g., geographic coordinates, dates, number of cases).
"They need to know our football schedule so they can coordinate dates for their wedding.
ONE of these days, Connecticut will have an arts organization clearinghouse coordinate dates and avoid cultural logjams.
To that end, I would like to begin coordinating dates and times for these interviews, to take place during the month of October at our Los Angeles district office.
It was also difficult to secure training facilities and coordinate dates for the workshops due to concurrent programs hosted by district health offices.
Table 2: Location, coordinates, sampling date (S = spring, A = autumn), zebra mussel presence previously diagnosed by ACA (Catalan Water Agency), and molecular diagnostic results (+ = positive; ND = non detected) for all samples analyzed.
Table 1 Coordinates, completion date and total depth of wells, which were used for T-logging and wells of which T-logs were provided by the MRMWR (NB-1, NB-22, NB-19) ID Coord.
Two of these NUMTs (NUMT13 and NUMT30) are located within confirmed ARS, and six more NUMTs within likely and dubious ARS, whose coordinates to date include a rather large region.
Geographical coordinates (longitude/latitude), date of submission and ownership were obtained for each site.
Latitude and longitude coordinates (map date WSG 84) of the centroids of each German county and age-stratified census data of the year 2003 were obtained from GfK Macon (Waghäusel, Germany).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com