Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Organizations should not rely too much on an informal or latent matrix to coordinate critical tasks.
Sea shanties were chanted by mariners to help coordinate arduous tasks and impressions in music have been created of calm waters, crashing waves, and storms at sea.
A multi-agent system is employed to coordinate tasks and information stored in heterogeneous resources.
The need to tightly coordinate tasks and work with customers and partners worldwide has accelerated the move toward English as the official language of business no matter where companies are headquartered.
Managers should insist that employees must abide by the three C's: cooperate with one another, coordinate tasks inside and outside the department, and collaborate with each other for the greater good.
As the robots themselves have very limited computational capabilities, a distributed control system is needed to coordinate tasks among a large number of robots.
Formal and/or informal mechanisms may be used to coordinate knowledge and tasks within organizations.
It will require service providers to work with professionals from different fields and sectors, to coordinate tasks and services across traditional professional boundaries, and to develop strong links with the community resources.
In 1983, while assigned to an elite tank division at Fort Stewart, Ga., he was tapped to coordinate the task force that invaded Grenada.
They will ask that the city's Department of Transportation coordinate the task force, which would be made up of representatives from the state Department of Transportation, Los Angeles County Transportation Commission, the California Highway Patrol and the Los Angeles Police Department.
These regions, together with other parietal and prefrontal areas, showed a pattern of relative lateralization, with the left hemisphere being mainly activated during the categorical task and the right in the coordinate task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com