Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "cooking fumes" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the smell of food cooking, usually in a home kitchen. For example, "The cooking fumes of the lasagna filled the house with a delicious smell."
Exact(36)
Oil cooking fumes from the fryer need more frequent venting, and servers should be better trained.
In the developing world, we are dealing with problems of malnutrition, respiratory diseases from cooking fumes, deforestation, and failing farms.
While many developers are promoting flashy luxuries like the porte-cochere, others are beginning to realize that it is the less visible amenities — things like vented dryers, which help clothes dry faster, or range hoods, which expel smelly cooking fumes outside — that truly make a difference in residents' lives.
F24C15/20: removing cooking fumes.
The UK home technology innovator warned that pollution sources like urban pollution, particulate matter and pollen can enter the home and combine with indoor pollution sources like cleaning products, pet dander and disintegrated feces, scented candles, indoor paints and cooking fumes.
Shark Tank In this new episode, two women from Los Angeles share their low-tech method of protecting hair from cooking fumes.
Similar(24)
By passing the simulated cooking fume through the FGF, the VOC decomposition efficiency in the cooking fume could be increased by about 10%.
Chinese cooking fume is one of the sources of volatile organic compounds (VOCs) in the air.
The decomposition efficiency of VOCs in the cooking fume increased and then decreased with the inlet VOC concentration.
An innovative control technology combining photocatalytic degradation and ozone oxidation (UV/TiO2+O3) was developed to decompose VOCs in the cooking fume.
Moreover, inlet ozone concentration had a positive effect on the decomposition of VOCs in the cooking fume for inlet ozone≤1000 ppm and leveled off for inlet ozone>1000 ppm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com