Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"convince someone of" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used whenever you are trying to persuade or change someone's mind or opinion about something. Example: I need to convince my parents of my case for buying a new car.
Exact(8)
"If you actually want to convince someone of something, you must address them in a respectful way and try to convince them; otherwise you are defeating your own purpose".
Doesn't bully to get his way, to convince someone of the worthiness of his position.
I'm fascinated that a photograph could convince someone of the seemingly impossible.
We may believe -- or think that we believe -- that objective facts are what will convince someone of our argument.
To convince someone of your veracity, you must maintain the appearance of honesty; to do that requires deception; and that's dishonest, even if you're telling the truth.
And whereas I don't have great success trying to convince someone of something via email, I can get them to see things my way in a conversation -- something M.I.T. professor Sherry Turckle beautifully articulated in a recent New York Times opinion piece, and something we'd all be so much better off if we simply remembered how we worked before devices.
Similar(51)
Use these strategies when you argue, but remember that convincing someone of your point of view is no easy task.
Daniels is always convincing someone of something, and like any good salesman, he knows that selling is not just about the truth.
If I focus on convincing someone of that, I get anxious and fidgety, which brings me back to our home visit.
Cela means to 'ask' or 'negotiate', xoxa means to 'talk' or 'tell someone' about something, tshela means to 'tell' or 'narrate' or 'give an account' of something, and azisa means to 'inform' but was also used in relation to convincing someone of something.
In most jobs there is an element of sales, of having to convince someone to do something," he adds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com