Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even in a city like Meridian, with a strong base of support for Cochran because of a nearby naval station that has fought to stay open during the military's base realignment and closure process, Williams' comment conveyed unease about Cochran's prospects.
Similar(59)
His music is as strongly pulsed, short-phrased and repetitive as Philip Glass's, but it comes out of a sourer and darker harmonic world, and like Kurt Weill's, it uses jazz-band sonorities to convey unease and decay.
Alex Kotch and Galen Brown used plain-spoken melodies and propulsive post-Minimalist rhythms to convey unease over global affairs — Mr. Kotch expressing urgency in "Reduce, Reuse, Recycle," a trio, and Mr. Brown verging on melancholy resignation in "And Carthage Must Be Destroyed," a quartet.
The passage conveys unease, but one that's leavened with a touch of calm.
The film displays several elements that would continue throughout Lynch's oeuvre, including the use of meticulous sound design to convey unease.
The Ivorians were less well settled in more than one respect and even the restoration of the captain Drogba to the starting line-up conveyed as much unease as encouragement, irrespective of his eventual goal.
Although the real events are not depicted onstage, and a stylized loom is visible for only a few minutes, Ms. Gaud succeeds in conveying a sensual unease among women who cannot relate directly to men.
This masterly miniature conveyed warm nostalgia, buoyant swing and wartime unease.
The trailer for the 2005 film "The Squid and the Whale" conveyed a measure of the film's delicate unease, but it was basically a series of wry exchanges.
Topcuoglu has seen his share of turmoil as the idealism of the 1960s turned into the anarchy of the 70s, and his work conveys this sense of unease, as we crash into new eras seemingly without thinking about what we've left behind.
Unease about compromising the national policies due to international regulations was also conveyed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com