Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
As part of their research, they viewed contemporary campaign ads and made observations about the focus of the ads, and about how information was conveyed through language, image and sound to target people's fears, hopes and emotions.
How is the satire conveyed: through language?
For each of the selected cases, the three authors engaged in independent close readings of data transcripts, field notes, and policy guidance, and then in joint analysis sessions, exploring the meanings conveyed through language, objects and acts.
Similar(57)
This is a prerequisite to be able to interpret, understand and acquire knowledge about the reality that the text conveys through language.
You don't really see into his eyes at all so the performance is conveyed through body language and vocal tone.
"You need people who can convey through body language, through pauses, even through the pace of their breathing around one another, that Rose and Troy are everything to one another".
By 'myth' I mean the representation of a dynamic model of social values conveyed through a visual or written language having great currency to a large population.
Hope is emotive and conveyed through images and words and.
Generally speaking, only 8% of all verbal communication is retained by the listener's unconscious mind through the words themselves; 37% is conveyed through the sound of the voice; 55% is body language.
Anti-sex work messages and an emphasis on monogamy was ingrained in the language of both project staff and the CSW peer educators and conveyed through education sessions and skit performances.
Looking at symbolic acts, languages and objects, we explain how this political change was conveyed through symbols that link past images of manufacturing industry and human labor to emerging narratives of creative urbanism and entrepreneurialism.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com