Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
According to Simon Keynes: In this period, a diploma can be characterised as a formal and symbolic record, in Latin, of an occasion when the king, acting in a royal assembly, and with the consent of the ecclesiastical and secular orders, created an estate of "bookland" at a specified place, and conveyed it on the privileged terms defined by the "book", or diploma, to a named beneficiary.
Similar(57)
I know how to play it well now, but I could never convey it on the stage".
And with so much of folk history embedded in oral and visual sources, it was hard to convey it on the page.
The Germans had refused to extradite him on the ground that he had German citizenship under an edict issued by Hitler in 1943 conveying it on foreigners who had aided the Nazi war cause.
After all, it depends on what the meaning of "is" is, he writes: "Gonzales' denial, at least as Harman conveyed it, purports to comment on what the Administration is doing currently, not what they have done in the past.
Morning dew condenses on it and conveys it to the bottle, which has a drinking spout.
It is not only the publicity, but also the status conveyed on Hamas as the Palestinians' principal resistance.
Although P. hydropiper is widely used an ethnomedicinal plant and deep-drawing phytochemical analysis were conveyed out on it biologics evaluation of P. hydropiper.
There are perhaps two indisputable truths about the First Amendment: the government can't restrict speech because it disagrees with the message conveyed, and it can't pick on the news media.
In a closed session, the 10 nonpermanent members, who only received the draft officially for the first time on Wednesday, conveyed their comments on it.
Mr. Cassidy's lawyers with the federal public defender's office argue that even offensive, emotionally distressing speech is protected by the First Amendment when it is conveyed on a public platform like Twitter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com