Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The silence that followed conveyed disappointment.
Though Graham's letters conveyed disappointment, he seemed to take the changes in stride, and I suspect that they merely confirmed his already low opinion of America's interest in the world beyond its shores.
Similar(58)
Wright is well versed in conveying disappointment, having rehearsed this script in each of the last two Septembers, when seasons overflowing with promise crumbled on the final day.
And the unfulfilled promises of men who deflowered virgins but refused to marry them have spawned a dictionary of expressions conveying disappointment and pathos.
Stansfield's review is not without criticism, conveying disappointment with the plot twist conclusion and also questioning a minor plot hole: why Symphony Angel discards her helmet after crash-landing, thereby breaking off radio communication with Cloudbase.
His quick strides and clipped answers conveyed his disappointment that he was going home before the weekend.
Meanwhile, the E.P.A.'s administrator, Lisa P. Jackson, says she has conveyed her disappointment over the remarks to the official, Al Armendariz.
In the three-hour meeting, the investors conveyed their disappointment in the fund and lack of confidence in its future, according to people with knowledge of the discussions.
General Buyukanit said he had conveyed his disappointment to Gen. Peter Pace, who stepped down earlier this month as chairman of the Joint Chiefs of Staff.
Tebow said he conveyed his disappointment to Ryan, and he allowed that there might have been a misunderstanding: Ryan might have taken the message to mean that Tebow didn't want to participate in the Wildcat at all.
Khan, who was elected in May, has promised to protect local nightlife, including hiring a Night Czar, and conveyed his disappointment over the club ruling, writing on Twitter, "I had no power to intervene nor can I overturn it".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com