Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
So it's a pity that in trying to Newter him, Dubose and Reid fail to convey adequately how or why DeLay matters.
I will mention these voices only in passing, because they are both not directly vital to this and also very hard to describe or convey adequately to anyone else.
The report noted the "failure to convey adequately the disparity in the Israeli and Palestinian experience, reflecting the fact that one side is in control and the other lives under occupation".
All the imaginative writing is given to a string quintet (drawn from the Reykjavik Sinfonia), while the sopranos are left to sing some undistinguished chant-like melodies that, while they serve to emphasise the ritualistic nature of Frank's appalling existence, aren't sufficiently interesting to convey adequately David Pountney's searing libretto.
We have become accustomed to using cues and concepts that are imperfect since they do not convey adequately the realities of colonial and postcolonial contexts.
"There are no words to convey adequately our condolences to the Palestinian people," he said.
"We were sound engineers before there were sound engineers". The percussionist gets annoyed with composers who fail to convey adequately the demands of their scores.
Sometimes the editor might not convey adequately why the changes are necessary.
But can the argument against human embryo research be adequately conveyed by saying it involves "potentially viable human embryos," as the Journal/NBC poll asked?
"On the former charge, whether or not the programme's aims were adequately conveyed, the forces have a clear top line vision of what they want to do.
He begins by admitting he is skeptical that the experience of living among the animals, as he has for long stretches, can be adequately conveyed with camera.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com