Your English writing platform
Discover Ludwig'conveyance infrastructure' is a correct and usable phrase in written English.
It refers to roads, bridges, railways, etc. that are used to transport people or goods. For example: The government is investing in the city's conveyance infrastructure to improve public transportation.
Exact(1)
Conveyance infrastructure and irrigation technology has been gradually improved to ensure efficient distribution and utilization of scarce water resources.
Similar(59)
Aquifer depletion also causes land to subside -- as much as a foot per year in some locations in California -- causing damage to structures, surface water conveyance, utilities, and transportation infrastructure.
Hermosillo, Mexico presents an unfolding case of rural urban tension for control over rivers and aquifers as well as the infrastructure for water capture, storage, conveyance, and wastewater release.
"Congress cannot make it rain, but we can enact policies that expand our water infrastructure, allow for more water conveyance, and utilize legitimate science to ensure a reliable water supply for farmers and families," Rep. David Valadao (R-Hanford), the bill's author, said in a statement.
Investments in the infrastructure for water distribution; water's conveyance and storage; Desalination (as I've previously mentioned) and water transfer.
Environments present in ethanolic fuel conveyance systems may provide niches in which methanogens thrive; however, the impact of methanogens on corrosion and deterioration of fuel industry infrastructure is not currently well understood.
All other aspects of water and sewerage systems are done by the Chiredzi Town Council including maintenance of all water infrastructure in the town, responsibility for water billing and all revenue collections related to water supply and waste water conveyance and treatment.
It's more a conveyance than destination.
Operation infrastructure.
Building infrastructure.
Poor infrastructure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com