Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Similar(60)
He even said he was eager to convey thoughts from the throne of St Augustine via the medium of Twitter.
And, as Ben Stone, Mr. Moriarty also had a remarkable ability to convey thought without words, to show intelligence and shock and disapproval and sadness passing across his face in response to other actors' lines and gestures.
Why do speakers believe they can convey thoughts by means of the various figures and modes of speech identified in §3 and later sections?
Basically, Musk seems to want to achieve a communications leap equivalent in impact to when humans came up with language – this proved an incredibly efficient way to convey thoughts socially at the time, but what Neuralink aims to do is increase that efficiency by multiple factors of magnitude.
The disinhibiting effect of e-mail, they say, makes it possible for people of few words -- men, usually -- to convey thoughts and feelings that they would find nearly impossible to say aloud.
Aides on both sides said privately that it was hard to fit all the nuance of complex policies into a vehicle designed to convey thoughts no more complex than "Tastes Great, Less Filling".
What is interesting is how adaptations for different mediums use different ways to convey thoughts.
Excellent communication skills refers to one-on-one verbal language skills, writing skills, presentation skills, and in general the ability to "convey thoughts, opinions, suggestions, questions, and answers in an appropriate and professional manner," as Tom describes it.
This is because words can be imperfect vehicles to convey thoughts, flawed representations of concepts.
This person relies heavily on lucky breaks, wishes and bets to convey thoughts or waddle through jobs.
That is where Mr. Dancy's "translucent intelligence" came in, he added, and the actor's ability to quietly convey thoughts and emotions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com