Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "convey the image" is a correct and usable phrase in written English
You can use this phrase to describe how you are conveying an idea, notion, or impression through a visual presentation. For example: The painter used his brush strokes to convey the image of a tranquil landscape.
Exact(21)
Family can help convey the image of politicians as normal.
"If they can convey the image of a stable democracy, they can get the foreign investment they need".
That Max nevertheless sticks around is troubling, but fortunately Mr. Plomgren and Ms. DiLellio manage to convey the image of a cute couple meant to be together.
Even Britain has expressed reservations, worrying that extending the antiterrorism campaign to Mr. Hussein would convey the image of Americans reverting to unilateral actions.
An executive at a recent arrival to the area said the location helped convey the image of "an aggressive, fast-moving" operation.
"The brand helps convey the image of a company that creates value for shareholders and potential shareholders," said Mr. Reid of S L Green.
Similar(38)
"Here, the camera conveys the image, without the death and the fear," the filmmaker says simply.
"Conveying the image of permanence is tremendously important in the short run," he said.
He remarks now that he doubts his work conveyed the image he had in mind: "smoldering coals, covered by ash".
"It changes the perception, perhaps, of foreign investors as well -- it conveys the image of greater stability".
Bald, stocky and at times brusque, in public he aggressively conveys the image of the high-visibility, new sheriff in town.
More suggestions(17)
send the image
relay the image
extend the image
deliver the image
disseminate the image
submit the image
convey the perception
impart the image
communicate the image
convey the perceptions
expressed the image
forward the image
convey the fact
convey the experience
convey the magnitude
convey the nature
convey the scope
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com