Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "convey in language" is correct and can be used in written English.
You can use it when you are discussing expressing something in words or writing. Example: "He was able to effectively convey his feelings in language."
Exact(1)
If you're in that category, think seriously about hiring a professional writer or editor, preferably one with an art background, to help you convey what you want your statement to convey in language that ordinary everyday people can understand.
Similar(59)
This farrago, to our forebears so depraved, is conveyed in language of great purity and sweetness, in which the French consonants dissolve like a labourer's morals and the vowels and dipthongs overflow the ear.
I then collected a lot of seemingly random and what seemed like significant things out of the world, things I wanted to make fit into my prospective book - events, memories, snippets of what someone said, places, names of places, ideas - all, again, conveyed in language (sometimes just words I liked and wanted to put into play).
The truth of the highest goal cannot be conveyed in language; it can only be manifested in silence.
You're this version of you that you can't convey in everyday language or conversation.
The stories, presented in chronological order, grow longer and messier until, as Jhumpa Lahiri writes in her introduction, they "convey, in perfectly calibrated language, the inexplicable untidiness of life".
The FDA said the advertisements should convey, in consumer-friendly language, "that taking the combination drug Vytorin has not been shown to provide any additional cardiovascular outcome benefits compared to using Zocor alone".
Its message is conveyed in a language of great beauty, something that is regarded as an inimitable miracle.
"The idea of Ithkuil is to convey deeper levels of human cognition than are usually conveyed in human language," Quijada told me.
While much of Janie's internal struggle is conveyed in the language of "Their Eyes," which was written in a rural black dialect, Ms. Martin said it was a challenge to translate that raw sensuality into images.
that are often covertly, indirectly, or unknowingly conveyed in parental language and edicts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com